fimmtudagur, nóvember 30, 2006
Woman To Child
You who were darkness warmed my flesh
where out of darkness rose the seed.
Then all a world I made in me;
all the world you hear and see
hung upon my dreaming blood.
There moved the multitudinous stars,
and coloured birds and fishes moved.
There swam the sliding continents.
All time lay rolled in me, and sense,
and love that knew not its beloved.
O node and focus of the world;
I hold you deep within that well
you shall escape and not escape-
that mirrors still your sleeping shape;
that nurtures still your crescent cell.
I wither and you break from me;
yet though you dance in living light
I am the earth, I am the root,
I am the stem that fed the fruit,
the link that joins you to the night.
by Judith Wright
miðvikudagur, nóvember 29, 2006
Þat mælti mín móðir
mánudagur, nóvember 27, 2006
- Hermann Hesse, "Demian", 1918
"Now everything changed. My childhood world was breaking apart around me. My parents eyed me with a certain embarrassment. My sisters had become strangers to me. A disenchantment falsified and blunted my usual feelings and joys: the garden lacked fragrance, the woods held no attraction for me, the world stood around me like a clearance sale of last year's secondhand goods, insipid, all its charm gone. Books were so much paper, music a grating noise. That is the way leaves fall around a tree in autumn, a tree unaware of the rain running down its sides, of the sun or the frost, and of life gradually retreating inward. The tree does not die. It waits."
Since Thou Hast Given Me This Good Hope, O God
Since thou hast given me this good hope, O God,
That while my footsteps tread the flowery sod
And the great woods embower me, and white dawn
And purple even sweetly lead me on
From day to day, and night to night, O God,
My life shall no wise miss the light of love;
But ever climbing, climb above
Man's one poor star, man's supine lands,
Into the azure steadfastness of death,
My life shall no wise lack the light of love,
My hands not lack the loving touch of hands;
But day by day, while yet I draw my breath,
And day by day, unto my last of years,
I shall be one that has a perfect friend.
Her heart shall taste my laughter and my tears,
And her kind eyes shall lead me to the end.
by Robert Louis Stevenson.
sunnudagur, nóvember 26, 2006
Úti er alltaf að snjóa
Úti er alltaf að snjóa,
því komið er að jólunum,
og kólna fer í Pólunum.
En sussum og sussum og róa,
ekki gráta elskan mín,
þó þig vanti vítamín.
Ávexti eigum við nóga, -
handa litlu krökkunum,
sem kúra sig í brökkunum.
Þú færð í magann þinn mjóa
melónur og vínber fín.
Þótt kinnin þín litla sé kannski soldið
köld og blá,
áttu samt vini sem aldrei bregðast:
Af ávöxtunum skuluð þér nú þekkja þá.
Sussum og sussum og róa, -
ekki gráta elskan mín,
þó þig vanti vítamín.
Þú færð í magann þinn mjóa
melónur og vínber fín.
Jónas Árnason / Jón Múli Árnason
laugardagur, nóvember 25, 2006
föstudagur, nóvember 24, 2006
Ísland
Þú nafnkunna landið sem lífið oss veittir,
landið, sem aldregi skemmdir þín börn,
hvert þinnar fjarstöðu hingað til neyttir,
hún sé þér ódugnaðs framvegis vörn.
Undarlegt sambland af frosti og funa,
fjöllum og sléttum og hraunum og sjá,
fagurt og ógurlegt ertu þá brunar
eldur að fótum þín jöklunum frá.
Fjör kenni oss eldurinn, frostið oss herði,
fjöll sýnitorsóttum gæðum að ná.
Bægi sem kerúb með sveipanda sverði
silfurblár ægir oss kveifarskap frá.
Bjarni Thorarensen
miðvikudagur, nóvember 22, 2006
Vögguljóð
Sofðu unga ástin mín.
Úti regnið grætur.
Mamma geymir gullin þín,
gamla leggi og völuskrín.
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur.
Það er margt sem myrkrið veit
minn er hugur þungur.
Oft ég svarta sandinn leit,
svíða grænan engireit.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.
Sofðu lengi, sofðu rótt,
seint mun best að vakna.
Mæðan kenna mun þér fljótt,
meðan hallar degi skjótt
að mennirnir elska, missa, gráta og sakna.
mánudagur, nóvember 20, 2006
Tólf eru synir tímans
Tólf eru synir tímans
er tifa framhjá mér,
janúar er á undan
með árið í faðmi sér.
Í febrúar eru fannir,
þá læðir geislum lágt.
Í mars, þótt blási oft biturt,
þá birtir smátt og smátt.
Í apríl sumrar aftur,
þá ómar söngur nýr.
Í maí flytur fólkið
og fuglinn hreiður býr.
Í júní sest ei sólin,
þá brosir blómafjöld.
Í júlí baggi er bundinn
og borðuð töðugjöld.
Í ágúst slá menn engið
og börnin tína ber.
Í september fer söngfugl
og sumardýrðin þver.
Í október fer skólinn
að bjóða börnum heim.
Í nóvember er náttlangt
um norðurljósa geim.
Þótt desember sé dimmur,
þá dýrleg á hann jól.
Með honum endar árið
og aftur hækkar sól.
laugardagur, nóvember 18, 2006
föstudagur, nóvember 17, 2006
mánudagur, nóvember 13, 2006
The Blossom
sunnudagur, nóvember 12, 2006
laugardagur, nóvember 11, 2006
Álfrún
fimmtudagur, nóvember 09, 2006
W.H. Auden
As I walked out one evening,
Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
Were fields of harvest wheat.
And down by the brimming river
I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
"Love has no ending.
"I'll love you, dear, I'll love you
Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
And the salmon sing in the street,
"I'll love you till the ocean
Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
Like geese about the sky.
"The years shall run like rabbits,
For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
And the first love of the world."
W.H. Auden
Dancing Queen
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen
Friday night and the lights are low
Looking out for the place to go
Where they play the right music, getting in the swing
You come in to look for a king
Anybody could be that guy
Night is young and the music's high
With a bit of rock music, everything is fine
You're in the mood for a dance
And when you get the chance...
You are the Dancing Queen, young and sweet, only seventeen
Dancing Queen, feel the beat from the tambourine
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen
You're a teaser, you turn 'em on
Leave them burning and then you're gone
Looking out for another, anyone will do
You're in the mood for a dance
And when you get the chance...
You are the Dancing Queen, young and sweet, only seventeen
Dancing Queen, feel the beat from the tambourine
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen
ABBA
þriðjudagur, nóvember 07, 2006
— Sylvia Plath
I Am Vertical
But I would rather be horizontal.
I am not a tree with my root in the soil
Sucking up minerals and motherly love
So that each March I may gleam into leaf,
Nor am I the beauty of a garden bed
Attracting my share of Ahs and spectacularly painted,
Unknowing I must soon unpetal.
Compared with me, a tree is immortal
And a flower-head not tall, but more startling,
And I want the one's longevity and the other's daring.
Tonight, in the infinitesimal light of the stars,
The trees and flowers have been strewing their cool odors.
I walk among them, but none of them are noticing.
Sometimes I think that when I am sleeping
I must most perfectly resemble them --
Thoughts gone dim.
It is more natural to me, lying down.
Then the sky and I are in open conversation,
And I shall be useful when I lie down finally:
Then the trees may touch me for once, and the flowers have time for me.
mánudagur, nóvember 06, 2006
Hneyksli
Sú gamla hugsun sem kemur körlum alltaf (nema í undartekningartilfellum) í 1 sæti breytir ekki minni niðurstöðu sem er að Samfylkingin er að bregðast konum (sem eru 51% íslendinga) og ég vil sjá nýjan Kvennalista sem fyrst. Nýja HUGSUN sem gerir ráð fyrir fulltrúalýðræði og að fulltrúar 51% íslendinga endurspeglist á alþingi, í fyrstu sætum samfylkingarinnar...og í öðrum flokkum, en þeir flokkar standa ekki hjarta mínu nærri, nema að til komi nýr Kvennalisti!
laugardagur, nóvember 04, 2006
Leiksýning
Hin mikla leiksýning
var loks á enda.
Eins og logandi blys
hafði leikur minn risið
í hamslausri gleði
og friðlausri kvöl,
uns hann féll á ný
í skoplegri auðmýkt
til upphafs síns.
Það var lífið sjálft,
það var leikur minn.
Og ég leit fram í salinn
og bjóst við stjórnlausum fögnuði
fólksins.
En þar var enginn.
Og annarleg kyrrð hvíldi yfir
auðum bekkjunum.
Steinn Steinarr
1908-1958
miðvikudagur, nóvember 01, 2006
Kristján Fjallaskáld
Gerast áskrifandi að:
Færslur (Atom)
Bloggsafn
-
▼
2006
(197)
-
▼
nóvember
(22)
- Woman To Child
- Þat mælti mín móðir
- - Hermann Hesse, "Demian", 1918
- Since Thou Hast Given Me This Good Hope, O God
- Úti er alltaf að snjóa
- Caravagio
- Ísland
- Bleik Rós
- Vögguljóð
- Tólf eru synir tímans
- Samþykktu fólkið í kringum þig, samþykktu það s...
- Bráðum koma blessuð jólin...
- Eleanor Roosevelt
- The Blossom
- Álfrún
- W.H. Auden
- Dancing Queen
- — Sylvia Plath
- Hneyksli
- Leiksýning
- Kristján Fjallaskáld
-
▼
nóvember
(22)